Skip to main content
cancel
Showing results for 
Show  only  | Search instead for 
Did you mean: 

Notas de la versión de Canvas en ESPAÑOL (20/09/2025)

Notas de la versión de Canvas en ESPAÑOL (20/09/2025)

Próximos cambios de Canvas

10/09/2025

  • En desuso: Eliminación del campo UUID de la API del archivo

05/11/2025

  • Cambio radical: Valores booleanos devueltos como cadenas en los lanzamientos de LTI 1.3

Para obtener más información, consulte los próximos cambios de Canvas.

Las notas de la versión describen los próximos cambios que afectarán a los usuarios y que están previstos para visualizarse en los entornos beta y de producción. Tenga en cuenta que las funcionalidades para el desarrollo futuro no se incluyen en las notas.

A menos que se indique lo contrario, todas las funcionalidades de esta versión están disponibles en el entorno beta el 18/08/2025 y en el entorno de producción el 20/09/2025.

Todos los recursos | Las funcionalidades de esta versión pueden incluirse en blogs de productos y en otras áreas de contenido. Para ver todos los enlaces relacionados, consulte la etiqueta Comunidad 20/09/2025.

Tabla de contenidos

Nuevas funcionalidades

Personas

Exportación de datos de usuario en modo de autoservicio

Administrador

Opción de función para habilitar

Realizar exportaciones de DSR para usuarios

Comuníquese con el gerente de Éxito del Cliente

Habilitar ubicación de opción de la función y estado predeterminado

Cuenta (deshabilitada)

Configuración de subcuentas

No

Configuración de la cuenta o curso para habilitar

Ninguna

Permisos

Usuarios: crear una exportación de DSR

Afecta la interfaz del usuario

Área afectada

Personas

Ideas relacionadas

Ninguna

Recursos relacionados

Art. 15 del RGPD Derecho de acceso del titular de datos


Resumen

En la página Personas a nivel de cuenta, los administradores de cuentas principales pueden exportar un reporte de solicitud del interesado (DSR) legible para los usuarios de acuerdo con las directrices del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD).


Beneficio del cambio

Con esta funcionalidad, los administradores pueden cumplir con las solicitudes del interesado (DSR) en un formato legible para los usuarios sin necesidad de enviar una solicitud de asistencia técnica. Asimismo, se optimiza el flujo de trabajo, dado que se eliminan las tareas de formato adicionales, lo que reduce el tiempo necesario para completar la solicitud.


Flujo de trabajo de la funcionalidad

Account Level People Page Export DSR Report IconAccount Level People Page Export DSR Report IconÍcono de exportación del reporte de DSR en la página Personas a nivel de la cuenta

En la página Personas, haga clic en el ícono Exportar DSR para el usuario deseado con el fin de crear una DSR.

 

Create Data Subject Request (DSR) ModalCreate Data Subject Request (DSR) ModalCrear modal de solicitud del interesado (DSR)

En el campo Identificación de la DSR, los administradores pueden usar el nombre predeterminado, que incluye el nombre del interesado en cuestión y la fecha del reporte, o ingresar un nombre personalizado para la carpeta comprimida exportada [1]. A continuación, seleccione el formato de salida deseado [2] y haga clic en el botón Crear [3].

 

Export Created MessageExport Created MessageExportar mensaje creado

En la pantalla, aparecerá un mensaje en el que se indicará que la solicitud se realizó de manera correcta y que recibirá un correo electrónico cuando se haya completado.

Nota: El enlace del correo electrónico expira en 30 días. Además, para acceder al enlace del correo electrónico, los administradores deben iniciar sesión en su cuenta de administrador en Canvas.

 

Create Data Subject Request StatusCreate Data Subject Request StatusCrear estado de solicitud del interesado

Cuando se vuelve a lanzar el modal de exportación después de iniciar un reporte, se muestra si el reporte de DSR aún se está procesando o si tuvo errores.

 

Create Data Subject Request Download LinkCreate Data Subject Request Download LinkCrear enlace de descarga de la solicitud del interesado

Una vez completado el reporte, un administrador con los permisos necesarios puede verlo y descargarlo desde el modal o directamente mediante el enlace del correo electrónico.

 

El archivo de salida de DSR será una carpeta comprimida que seguirá esta convención de nomenclatura: 

-.

por ejemplo: -Estudiante-2-2024-12-09-38230000000000048.zip

Nota: Cuando se descomprima la carpeta, contendrá un archivo XLSX y una carpeta de archivos adjuntos, ambos siguiendo la misma convención de nomenclatura. Si no se encuentran archivos adjuntos exportables, la carpeta de archivos adjuntos no se incluirá.

 

Data Subject Request FileData Subject Request FileArchivo de solicitud del interesado

El formato de salida de DSR muestra pestañas correspondientes a una página de introducción [1], canales de comunicación [2], vistas de página [3], accesos de usuarios a activos [4], pseudónimos [5], archivos adjuntos [6], entregas [7], inscripciones [8] y usuario [9]. 

La estructura de carpetas de DSR lleva la siguiente estructura:

Carpeta:

Carpeta: < Mis archivos

Archivos: nombre del archivo adjunto

Nota: Los archivos de usuario reflejan la estructura de la carpeta Mis archivos en la interfaz de usuario, incluidas carpetas para archivos personales, archivos de cursos o grupos, comentarios de entregas y mucho más.

Información adicional

Esta función solo está disponible para los servicios de Canvas y no incluye otros productos ni soluciones. Para obtener ayuda con productos como Studio, Catalog o Impact, comuníquese con el servicio de asistencia técnica.

Video de la funcionalidad

No disponible

 

Volver al índice

Nuevas vistas previas de la funcionalidad


La Vista previa de la función indica una opción de funcionalidad en desarrollo activo. Los usuarios que elijan la funcionalidad y se unan al grupo de usuarios de la comunidad pueden ayudar a mejorar la funcionalidad mediante comentarios directos.

Foros de discusión/traducciones con IA de la bandeja de entrada

Todos los usuarios

Nombre de la opción de la función para habilitar

Cuenta: traducciones con IA de la bandeja de entrada

Curso: traducciones con IA de los cursos (foros de discusión)

Grupo de usuarios de la vista previa de la funcionalidad

Foros de discusión/traducciones con IA de la bandeja de entrada

Habilitar ubicación de opción de la función y estado predeterminado

Cuenta (deshabilitada/bloqueada)

Curso (deshabilitado/bloqueado)

Configuración de subcuentas

No

Permisos

Inherente al rol de usuario

Afecta la interfaz del usuario

Áreas afectadas

Anuncios, foros de discusión, bandeja de entrada

Ayuda para la aplicación móvil

No disponible

Disponibilidad de cuenta gratuita para profesores

No disponible

Ideas relacionadas

[Bandeja de entrada] Agregar función de traducción de idiomas
[Herramientas de IA] Traducción de la bandeja de entrada y los foros de discusión: mejor experienci...


Resumen

Cuando la opción de la función de traducción con IA de la bandeja de entrada está habilitada a nivel de la cuenta, los usuarios pueden usar la IA para traducir los mensajes de la bandeja de entrada. Cuando la opción de la función de traducción automática con IA está habilitada a nivel del curso, los usuarios pueden usar la IA para traducir los foros de discusión y los anuncios. En las traducciones, se usan nuevos modelos para mejorar la precisión, la velocidad y la coherencia; se emplea Claude 3 Haiku para traducir los foros de discusión y AWS Translate para traducir la bandeja de entrada.

La experiencia de traducción también se ve mejorada por lo siguiente:

  • Visualización del texto original y la versión traducida por separado
  • Incorporación de controles específicos en la interfaz de usuario para que los usuarios puedan administrar las traducciones y cerrarlas sin necesidad de actualizar la página

En la actualidad, esta funcionalidad es compatible con los siguientes idiomas:

  • Catalán
  • Chino (simplificado)
  • Holandés
  • Inglés
  • Francés
  • Alemán
  • Portugués (Brasil)
  • Ruso
  • Español
  • Sueco

Nota: En próximas versiones, habrá idiomas adicionales.


Beneficio del cambio

Con esta actualización, se mejora la accesibilidad y la comunicación, dado que los usuarios pueden leer el contenido del curso y los mensajes en su idioma preferido, y participar en ellos.


Flujo de trabajo de la funcionalidad

Compose Inbox Message Translation OptionsCompose Inbox Message Translation OptionsOpciones de traducción para redactar mensajes en la bandeja de entrada

Para traducir los mensajes de la bandeja de entrada, haga clic en la opción Incluir versión traducida de este mensaje en [1]. Seleccione el idioma deseado [2], haga clic en el botón Traducir [3] y elija si quiere que la traducción se muestre en primer o segundo lugar [4].

 

Receiving View of Translated Inbox MessageReceiving View of Translated Inbox MessageVista de recepción del mensaje traducido de la bandeja de entrada

El usuario que reciba el mensaje puede ver tanto el texto original como el texto traducido en el campo del mensaje.

 

Discussions Open Translate ButtonDiscussions Open Translate ButtonBotón Abrir traducción en los foros de discusión

Haga clic en el botón Abrir traducción en los foros de discusión y anuncios para traducir el contenido.

 

Discussion Translation OptionsDiscussion Translation OptionsOpciones de traducción en los foros de discusión

Los usuarios pueden elegir entre opciones de idioma disponibles con el menú desplegable Idioma.

 

Discussion Translation Options and TranslationsDiscussion Translation Options and TranslationsOpciones de traducción y traducciones en los foros de discusión

Seleccione el idioma [1] y, a continuación, haga clic en el botón Traducir [2]. Para eliminar la traducción, haga clic en el botón Restablecer [3]. La información traducida [4] se muestra junto con el texto original. 

 

Translated Discussion Reply ViewTranslated Discussion Reply ViewVista de respuesta traducida de los foros de discusión

Una vez que se selecciona el idioma, el tema de foro y las respuestas aparecen en el idioma original y en el idioma traducido.

Video de la funcionalidad

No disponible

 

Volver al índice

Otras actualizaciones 

Conferencias

Exámenes de BigBlueButton

Todos los usuarios

Resumen

Hace poco, BigBlueButton actualizó el producto que ofrece. Para obtener más información, consulte el artículo sobre encuestas y exámenes, y el videoResumen de las nuevas funciones de exámenes que incluirá BigBlueButton 3.0.

Nota: Estos exámenes se encuentran dentro de BigBlueButton y no se integran con los exámenes de Canvas ni con el libro de calificaciones.

 

Volver al índice

Was this article helpful? Yes No
Información sobre las notas de la versión de Canvas

Las notas de la versión de producción indican actualizaciones de Canvas que se incluirán con la versión del sábado y están sujetas a cambio. Sin embargo, ciertas funciones ya pueden haberse implementado en producción, tal como se indica en las notas de la versión. Las nuevas funciones pueden diferir de las disponibles en su entorno beta.

Los comentarios de las notas de la versión están sujetos a las políticas sobre comentarios de las notas.

Las funciones a nivel de cuenta no están disponibles en las cuentas gratuitas para profesores a menos que se indique lo contrario.

Recordatorio sobre contenido Flash: Canvas muestra el contenido Flash según sea admitido por los principales navegadores. Microsoft Edge, Safari, Chrome y Firefox se configuran automáticamente en HTML5 como el método preferido para mostrar contenido del sitio web, lo que promueve una experiencia más rápida y segura de navegación. Estos navegadores con el tiempo bloquearán todo el contenido Flash. Para un mejor rendimiento en Canvas, el contenido del curso debe diseñarse para admitir HTML5. De todos modos, se puede acceder al contenido afectado habilitando manualmente el permiso para contenido flash en el navegador.

Usuarios avanzados de CSS y Javascript: Las versiones de Canvas pueden incluir cambios no documentados que afectan los estilos y el código en aplicaciones personalizadas. Asegúrese de ver su entorno Beta en caso de conflictos de personalización.

Si tiene preguntas acerca de las funcionalidades presentes en las notas de la versión, inicie un foro de discusión en el grupo de su idioma.

La información de la versión está sujeta a cambios.